РЕГИСТРАЦИЯ Войти
Русская жизнь в Германии - MEINLAND.RU Перейти

Личный сайт пользователя olesan http://meinland.ru/?1866 [Избранное] [Копировать] [Закладки] [RSS]

Блог

Обвинение в отмывании денег в Германии - Geldw ...

Просмотров: 657 | Создан: 3.7.2013 13:19 | Личные категории: Уголовное право Германии

Кто-то когда-то где-то сказал: «Три вещи никогда не возвращаются обратно: «Время, слово, возможность. Поэтому не теряй времени, выбирай слова и не упускай возможность!!!»

 (автор не известен).

 

Как мы можем прокомментировать это выражение? Чтобы не попасть в неприятную ситуацию – выбирай слова, а если неприятность всё же произошла – не теряй время и не упускай возможность разобраться с нею в самом начале и обратись за помощью к специалисту.

 

Летом прошлого года в нашу адвокатскую канцелярию обратились граждане Монголии – муж и жена, которые проживают в Германии и ведут здесь свой бизнес. Что приятно отметить, оба они свободно владеют русским языком, а потому общение с ними было лёгким и непринуждённым. Сложность их ситуации состояла в том, что они не последовали выражению «не теряй времени, выбирай слова и не упускай возможности» (в смысле нашего комментария). Клиент (назовём его Очирбат) получил приглашение (повестку) явиться в полицию для дачи показаний. Как следовало из документа, ему предъявлялось довольно серьёзное обвинение – отмывание денег, полученных незаконным путём (§261 StGB) . Надо сказать, что немецкое государство в таких вопросах строго стоит на страже закона, и за подобное правонарушение предусматривается довольно строгое наказание. Нашему клиенту грозило тюремное заключение и не на один год.

 

Побеседовав с клиентами, адвокат посоветовал Очирбату не ходить в полицию до ознакомления им с материалами уголовного дела. Получив поручение от клиента, адвокат направил ходатайство с просьбой предоставить копии материалов уголовного дела, а также указал, что клиент явится в полицию для дачи показаний только после ознакомления с ними. Очирбату адвокат разъяснил, что только после изучения документов будет возможно выработать стратегию и тактику его защиты. Клиент согласился.

 

Получив материалы дела, адвокат выяснил следующее. Очирбат был зарегистрирован в Германии как частный предприниматель, имел свой банковский счёт, который был им открыт сравнительно недавно. На этот счёт, кроме регулярных небольших поступлений, были переведены две довольно крупные суммы. Причём, одна из них поступила из-за рубежа – из Англии. И в короткий срок обе суммы были переведены в Монголию. Дело в том, что при открытии банковского счёта в Германии человеком, зарегистрированным в качестве частного предпринимателя, даётся подписка о том, что счёт не будет использоваться для отмывания денег, полученных им незаконным путём. В случае возникновения сомнений в легальности поступления денег на счёт, банк обязан проинформировать правоохранительные органы. Что, собственно, и произошло в случае с нашим клиентом. Почву для возникновения подозрений Очирбат дал сам – когда представитель банка задал ему вопрос – с какой целью переведена столь крупная сумма в Монголию и кому, он ответил, что это подарок. Когда же представитель банка попросил представить подтверждение, он представил договор, заключенный с некоей английской фирмой и сказал, что деньги были уплачены в качестве гонорара за оказание консалтинговых услуг. При очередном посещении банка Очирбат пояснил, что эти деньги принадлежат его дяде. Кроме того, Очирбат в Германии  приобрёл автомобиль, который, как пояснил, он также купил для своего дяди, и что вторая крупная сумма поступила на его счёт именно для приобретения автомобиля. Указал, что договор он представил просто для оправдания, опять же, не задумываясь над тем, какая цель перевода им была указана первоначально. Сотрудник банка попросил Очирбата описать всю ситуацию, так как разобраться в его устных пояснениях было не просто. Очирбат дал письменные пояснения и собственноручно их подписал. Банк сообщил о своих сомнениях в правоохранительные органы. Полиция начала своё расследование.  И когда Очирбат получил из полиции  приглашение на допрос, понял, что совсем запутался, что разобраться самостоятельно уже не сможет и обратился к адвокату.

 

Очирбат  дал в банке письменные показания, и это осложняло дело, потому что эти показания могли быть  использованы против него. Поэтому адвокату необходимо было дать вразумительные пояснения в отношении тех противоречий, которые имелись в материалах дела. Адвокат попросил клиента представить документы от дяди – подтверждения, что он его племянник и что он действительно приобрёл для него по его просьбе и на его деньги автомобиль; сведения об английской фирме. Клиент документы предоставил быстро, но... все они были на монгольском языке. И возникло новое осложнение – при переводе документов на немецкий терялся их основной смысл, а потому вместо оправдания такой перевод мог причинить только вред. Тем временем дело уже было передано в прокуратуру, и прокуратура настаивала на даче Очирбатом показаний. Адвокат тянул время, ссылаясь на то, что ему необходимо не только получить нужные документы из Монголии, но ещё и перевести их на немецкий, что требует времени. Просил  об отсрочке.

 

Наконец, получив все необходимые документы, адвокат подготовил ходатайство в прокуратуру о прекращении уголовного дела в отношении его клиента из-за отсутствия в его действиях состава преступления. В качестве оснований адвокат указал на то, что его клиент - гражданин Монголии, имеет вид на жительство в Германии, является в Германии представителем фирмы, которая находится и зарегистрирована в городе Улан-Батор в Монголии. Человек, который был указан клиентом в качестве получателя денег – его родной дядя, который является генеральным директором уланбаторской фирмы (приложены подтверждающие документы). В отношении фирмы в Англии адвокат указал, что она принадлежит также гражданину Монголии (третьему лицу, проживающему в Англии), которое дало нашему клиенту поручение о строительстве дома в Монголии. Строительством дома занимается фирма дяди клиента, которая находится в Монголии. А роль нашего клиента – контролирование хода строительства с одной стороны, и своевременного финансирования строительства, с другой стороны. Поступившие на счёт клиента деньги из Англии, являются финансированием английской фирмы строительства дома в Монголии. Сюда же входил и гонорар нашего клиента за его работу. В связи с осуществлением этого строительства между клиентом и английской фирмой был заключен договор, который клиент предъявил банку по его требованию. А указание клиентом на запрос банка о цели перевода им денег в Монголию – подарок – является лишь недоразумением: клиент не имел намерений ввести банк в заблуждение, скорее, в заблуждении находился он сам, так как не понимал серьёзность последствий сделанной им записи. Он лишь хотел быстро и без лишних проблем перевести деньги застройщику, т.е. выполнить свою работу посредника и контролёра строительства. Он полностью понял свою ошибку, искренне раскаивается и приносит свои извинения. Что касается второй поступившей на  счёт клиента крупной суммы денег – адвокат приложил к обоснованию документы о покупке автомобиля. В принципе, обоснование этой части вопроса не было сложным и не представляло большой серьёзности. Ходатайство и мотивированное обоснование вместе с необходимыми документами адвокат направил в прокуратуру. Через несколько дней из прокуратуры пришёл ответ – уголовное дело в отношении Очирбата было закрыто по основаниям, установленным § 170 ч. 2 уголовного процессуального кодекса Германии – отсутствие состава преступления.

 

Конечно же, Очирбат был очень рад такому разрешению проблемы. Вместе с тем, он получил хороший урок – не стоит легкомысленно относиться к значению слов и выражений – их следует выбирать тщательно, особенно, когда дело касается работы с серьёзными государственными структурами. Надеемся, что эта статья послужит уроком и предостережением не только Очирбату, но и всем нашим читателям – при возникновении проблемы многие пытаются разрешить её самостоятельно – спешат дать в полиции (или в другом учреждении) показания, чем создают для себя ещё большие проблемы.

 

Ещё раз: «Три вещи никогда не возвращаются обратно: «Время, слово, возможность. Поэтому не теряй времени, выбирай слова и не упускай возможность!!!»

 

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.


1

2

3

4

5+

Комментарий (0 Отзывы)

facelist doodle Граффити

Вы должны авторизироваться, чтобы оставлять комментарии Войти | РЕГИСТРАЦИЯ

Реклама|Теги|Карта XML|Карта форума|Архив|Обратная связь|

GMT+2, 6.12.2016 04:54


© 2010-2016 MeinLand.ru



Вернуться к началу