РЕГИСТРАЦИЯ Войти
Русская жизнь в Германии - MEINLAND.RU Перейти

Личный сайт пользователя olesan http://meinland.ru/?1866 [Избранное] [Копировать] [Закладки] [RSS]

Блог

НУЖНО ИМЕТЬ ТЕРПЕНИЕ или включение потомка ...

Просмотров: 450 | Создан: 29.7.2014 10:11 | Личные категории: Воссоединение семьи с иностранным ребенк

Тема воссоединения семей поздних переселенцев продолжает волновать наших соотечественников. В связи с этим мы постоянно освещаем её на страницах нашей газеты, рассказывая об успешно завершённых  делах и полученных положительных решениях. Законодательство Германии в этой области за последние годы претерпело достаточно изменений. Некоторые из них немного упрощали процедуру воссоединения, некоторые ужесточали, а некоторые… . Но речь не об этом.  Нашему читателю уже хорошо известно, в сентябре прошлого года законодатель внёс «хорошие» изменения и дополнения  в Закон Германии «Об изгнанных и беженцах» (Bundesvertriebenengesetz), которые исключили из прежней редакции, к примеру, необходимость доказывания наличие тяжёлого случая, умение говорить на диалекте и т.д.. 

Но, как говорится, сколько людей, столько разных судеб, и у каждого человека, у каждой семьи  своя жизненная  история. 

В нашу адвокатскую канцелярию обратилась пожилая женщина – назовём ей София. Её семья проживала в Казахстане. Когда началось массовое переселение этнических немцев в Германию, София тоже подала документы в немецкое Посольство о признании её в качестве позднего переселенца и выдаче разрешения на переселение в Германию. Она успешно сдала шпрахтест – в то время для людей её возраста с этим проблем не возникало, и семья начала, что называется, паковать чемоданы. В заявление Софии были включены члены её семьи – дочь и четверо её детей. Но, за то время, пока ждали приглашение, в семье произошли некоторые изменения – старший внук женился, а его жена категорически была против переезда в Германию. Конечно же, её можно было понять - вся её семья живёт в Казахстане, и уезжать в неизвестность было страшно. И внук решил остаться. Для его семьи это тоже было трагедией. Но решили, что парень уже вполне взрослый, имеет собственную семью, а потому сам несёт ответственность за неё и своё решение. На том и порешили. Кроме этого, бабушка и мама оставляли надежду, что настанет время, и он примет решение о переезде. В то время им никто не разъяснил, что в соответствии с нормами закона, действовавшими в тот период, член семьи, который не выехал в составе семьи позднего переселенца, утрачивает право на получение статуса потомка позднего переселенца, и соответственно, выехать по предыдущему разрешению самостоятельно уже не может.

 Прошло время. Ситуация в странах бывшего Союза ухудшалась, семейные отношения у молодого человека не сложились – он расстался со своей женой и остался совсем один. Потом женился во второй раз, родился ребёнок. С близкими ему людьми – матерью, бабушкой и сёстрами – он мог общаться только по телефону. Но матери и бабушке очень хотелось, чтобы он был рядом с ними. Вот  тогда София и обратилась к нам за помощью. Адвокат разъяснил клиентке, что в закон, регулирующий права поздних переселенцев в Германии, внесены изменения. Теперь она, как поздний переселенец, может подать заявление (Einbeziehungsantrag) на включение своего внука и членов его семьи в свое разрешение на прием (Aufnahmebescheid), т.е., как в «народе» называется: «заявление на воссоединение семьи» (Ein im Bundesgebiet lebender Spaetaussiedler hat Anspruch auf nachtraegliche Einbeziehung in seinen Aufnahmebescheid fuer seinen Ehegatten oder seine Abkoemmlinge - Kinder, Enkel, Urenkel). Однако, необходимо было доказать наличие тяжёлого случая  (Haertefall). Что это за тяжёлый случай? Это обстоятельства, в которых находится поздний переселенец в Германии – тяжёлая болезнь, отсутствие близких, в уходе и помощи которых он нуждается, либо такие же условия возникли у члена семьи позднего переселенца, который не выехал вместе с ним в Германию, а теперь нуждался в помощи и уходе. Таких обстоятельств не было ни у Софии, ни у её внука – за ней в Германии могла ухаживать её дочь и внучки, а внук был женат, имел семью, квартиру в Казахстане. Хочется здесь отметить, что вышеуказанные требования, подпадающие под действие §27 Abs.3 BVFG вступили в законную силу 09.12.2011 года, и действовали на момент обращения к нам за помощью Софией. 

 Вначале мы сделали клиентке предложение, чтобы её внук самостоятельно подал заявление о признании его в качестве позднего переселенца, но, ознакомившись с представленными ею документами, от предложения отказались. Дело в том, что в соответствии с действовавшими на тот момент нормами Bundesvertriebenengesetz при подаче прошения о признании его в качестве позднего переселенца, внук клиентки должен был доказать свою принадлежность к немецкой народности. А у него во всех документах была указана национальность - русский.

 И мы решили идти другим путём – подать заявление о включении внука и членов его семьи задним числом в заявление бабушки. Мы предоставили клиентке перечень необходимых документов, разъяснили, какие шаги она и её внук должны предпринять. Со своей стороны мы запросили в ведомстве по делам иностранцев материалы дела Софии и, ознакомившись с ними, подготовили мотивированное заявление с просьбой о включении внука Софии и членов его семьи в её заявление о предоставлении статуса позднего переселенца задним числом. Сослались на нормы закона, действовавшие на тот момент, обосновали наличие исключительного случая. Когда клиенты представили все необходимые документы, мы помогли им заполнить анкеты и направили пакет документов в Посольство ФРГ в Казахстане. В тот момент мы не рассчитывали на положительное решение. И для этого были две причины – фактическое отсутствие Haertefall и отсутствие документов о принадлежности внука клиентки к немецкой народности. Но нам уже было известно, что законодатель готовит новые изменения в Bundesvertriebenengesetz – их проект уже был опубликован в официальных источниках, и это вселяло надежду.

 Пока шло рассмотрение ведомствами заявления нашей клиентки, новые изменения закона (Bundesvertriebenengesetz – BVFG), которые мы с нетерпением ждали, вступили в силу. Теперь уже не надо было доказывать наличие исключительного случая и признание своей принадлежности к немецкой народности, что касалось дел, подпадающие по §27 Abs.2 BVFG, а именно: «nachtraegliche Einbeziehung in den Aufnahmebescheid des Spaetaussiedlers». Мы сообщили клиентке, какие документы от её внука потребуются дополнительно и подготовили в ведомство по делам иностранцев свои дополнительные обоснования, ссылающиеся на новые изменения законодательства от 13.09.2013 г.

 После рассмотрения всех представленных нами документов, ведомство приняло положительное решение – внук Софии вместе с членами своей семьи был включен в  её заявление, как потомок позднего переселенца на основании § 7 BVFG, его жена и сын – по § 8 BVFG. 

Как мы уже отметили  выше, у каждого человека, у каждой семьи  своя жизненная  история. Но нет безвыходных ситуаций, или ситуаций, которые невозможно было бы решить. Просто нужно быть настойчивым и грамотно добиваться поставленной цели. У каждого гражданина есть право выбора, а именно: либо самостоятельно пытаться решить проблему (но это сравнимо с «самолечением», что не всегда приводит к желаемому результату), либо довериться соответствующему профессионалу, т.е. адвокату, в лице которого Вы всегда найдёте надёжного помощника и консультанта. Нужно просто иметь терпение. Sie muessen Geduld haben – так говорят в Германии.

 Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.


1

2

3

4

5+

Комментарий (0 Отзывы)

facelist doodle Граффити

Вы должны авторизироваться, чтобы оставлять комментарии Войти | РЕГИСТРАЦИЯ

Реклама|Теги|Карта XML|Карта форума|Архив|Обратная связь|

GMT+2, 6.12.2016 18:02


© 2010-2016 MeinLand.ru



Вернуться к началу