|
К нам в адвокатскую канцелярию за помощью обратилась женщина – назовём её Анна. Со слов клиентки, она родилась в Беларуси, её
родители принадлежали к немецкому народу, свободно общались между собой и с
другими родственниками на немецком языке. Но родители умерли, а Анна самостоятельно решила получить статус позднего
переселенца, и вместе с мужем и детьми переехать жить в Германию. В её первом
паспорте была указана национальность – немка. А
вот в действующем паспорте национальность указана не была. Что касается языка,
то Анна, опять же, с её слов,
понимала почти всё, но говорит совсем плохо – её немецкого хватает только для
поддержания простой беседы.
И так, в 2012 году Анна подала
прошение о предоставлении ей статуса позднего переселенца и выдаче разрешения
на переселение в Германию. Документы были приняты, рассмотрены и назначено собеседование.
Работник немецкого Посольства в Беларуси, который проводил с ней беседу, пришел
к выводу, что она не в состоянии достаточно свободно обмениваться мнениями в
ходе беседы на немецком языке на простые жизненные темы, и в удовлетворении заявления о предоставлении статуса позднего переселенца ей было отказано.
Она обратилась к адвокату, который помог ей подготовить жалобу на решение Федерального административного ведомства в досудебной стадии. Однако, жалоба была
оставлена без удовлетворения, а решение Федерального ведомства – без изменения. В
своём решение, копию которого Анна
направила нам по электронной почте, было указано, что в соответствии с § 27
абз. 1 BVFG
решение о признании в отношении лица,
проживающего за границей, статуса позднего переселенца принимается только
тогда, когда это лицо отвечает всем установленным в законе требованиям в
отношении позднего переселенца. Одним из таких требований является возможность
претендентом ведения простой беседы на немецком языке. Заявительница не удовлетворяет
данным требованиям, так как она к моменту принятия решения не продемонстрировала
своих способностей вести простую беседу на немецком языке. Беседа в качестве
устного диалога требует способности понимать на слух и выражать свои мысли. При
этом ограниченное (выборочное) понимание вопросов является недостаточным. Беседа подразумевает
обмен мнениями в простом и ограниченном по теме разговоре. Для демонстрации
способностей вести простую беседу на немецком, заявитель должен иметь
возможность вести беседу о простых жизненных ситуациях из семейной сферы
(детство, школа, традиции, обычаи) и будничных ситуациях (покупка в магазине,
погода, путешествие) или профессия. При этом является недостаточным
высказывание только отдельных слов без формулирования их в предложение или
употребление заученных выражений. Ограниченный словарный запас, простая
формулировка предложений и ошибки допустимы, если они не мешают понимаю смысла
высказывания. Заявительница, по указанию работника Посольства, в ходе
проведения языкового теста не продемонстрировала указанных выше навыков. Анна обжаловала решение ведомства в суд.
В своём сопроводительном письме к нам Анна
указала, что она сильно волновалась во время проведения беседы, а потому,
действительно, отвечала на вопросы очень коротко, совсем простыми фразами. Сейчас
они с мужем посещают курсы немецкого языка в Беларуси. Она просила нас помочь
ей в разрешении ситуации – её иск находится в суде, но его рассмотрение
затянулось. От услуг своего адвоката она отказалась и теперь просила нас
представлять её интересы.
Отвечая на письмо клиентки, адвокат пояснил ей, что, в соответствии с
действующим законодательством Германии, сдача языкового теста обязательна для
всех претендентов на получение статуса позднего переселенца. Исключение
составляют только несовершеннолетние дети и лица, имеющие физическую или
умственную инвалидность, подтверждённую документально. В её случае, мягко
говоря, неудача при сдаче языкового теста является законным основанием для
отказа со стороны компетентных органов Германии в предоставлении ей статуса
позднего переселенца.
Однако, выход есть и в этой ситуации. Дело в том, что со своим прошением Анна обратилась в 2012 года. Но в 2013 году в
Федеральный Закон Германии о беженцах и изгнанных немецкой национальности (Bundesvertriebenengesetz – BVFG), были внесены
изменения, которые вступили в силу в
сентябре 2013 года, и в соответствии с которыми, в настоящее время от
претендента на статус позднего переселенца не требуется демонстрации знаний немецкого
языка, полученных в немецкой семье. Достаточно предоставить сертификат
установленного образца, а именно сертификат Start Deutsch B1. Или продемонстрировать свои знания при
повторном собеседовании. По сообщению клиентки, они с мужем посещают курсы
немецкого языка, следовательно, в ближайшее время получат соответствующие
сертификаты. Адвокат предложил
клиентке отозвать исковое заявление из суда и подать новое заявление. Анна согласилась.
Мы забрали в суде иск и повторно подала заявление в Федеральное
административное ведомство в Германии от имени клиентки о предоставлении ей
статуса позднего переселенца, представили необходимые документы. Мы, скажем
так, «сопровождали» процедуру прохождения документов: сообщили в ведомство,
что представляем интересы Анны, вели с ведомством переписку и телефонные
переговоры. В настоящее время Федеральным административным ведомством (Bundesverwaltungsamt – BVA) принято положительное
решение, и Анна и члены её семьи
ожидают предоставления им виз на въезд в Германию.
Что хочется сказать в заключение – решившись совершить в своей жизни
серьёзный поступок, не стоит надеяться на столь характерное «авось» - авось получится, авось пронесёт. Необходимо
изучить вопрос, проконсультироваться у специалиста и только после этого браться
за дело. В нашей истории клиентка надеялась, что ей удастся «провести»
чиновников немецкого Посольства и без проблем пройти собеседование. В
результате, потратив своё время, она, всё же, обратилась к специалисту, который
дал ей дельный совет и помог решить её проблему.
Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.
st1\:*{behavior:url(#ieooui) } /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Normale Tabelle"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;}© 2010-2018 MeinLand.ru