РЕГИСТРАЦИЯ Войти
Русская жизнь в Германии - MEINLAND.RU Перейти

Личный сайт пользователя olesan http://meinland.ru/?1866 [Избранное] [Копировать] [Закладки] [RSS]

Блог

НАЛИЧИЕ ТЯЖЁЛОГО ЗАБОЛЕВАНИЯ МОЖЕТ УСКОРИТ ...

Просмотров: 333 | Создан: 5.5.2015 13:55 | Личные категории: Поздние переселенцы

Normal 0 false false false MicrosoftInternetExplorer4

Наша адвокатская канцелярия достаточно много работает над решением проблем, возникающих у людей, которые желают получить статус поздних переселенцев либо воссоединиться с семьёй, проживающей в Германии. И мы нисколько не преувеличим, сказав, что нами наработан большой и положительный опыт в этой области права.

 Сама процедура приёма поздних переселенцев в Германии не сложна. Но это только на первый взгляд. Она состоит, скажем так, из двух ступеней. На первой ступени претендент на статус позднего переселенца подаёт заявление и необходимые документы, подтверждающие его принадлежность к немецкой народности, в стране своего проживания в немецкое дипломатическое представительство. Эти документы направляются в Федеративное административное ведомство Германии, где они проходят проверку на соответствие Закону об изгнанных и беженцах. Примечательно, что для заявителей из стран бывшего СССР соответствие названному Закону, т.е. наличие негативных последствий, которые заявителю пришлось испытать по причине его принадлежности к немецкой народности, признаётся, что называется, по умолчанию.

 Вторая ступень – проверка знания немецкого языка. Такая проверка проводится путём собеседования с претендентом на статус позднего переселенца. В 80-90 годы  многие  получили отказ в предоставлении им такого статуса именно по причине незнания языка, и не просто немецкого языка, а диалекта, на котором разговаривали их предки. В настоящее время эта процедура, с одной стороны, упрощена, а с другой стороны, стала более сложной. Проще стало потому, что Закон уже не требует знания диалекта, достаточно понимать и уметь изъясняться на современном немецком языке, полученном в школе, институте и на специальных курсах. Сложность состоит в том, что подтвердить знание немецкого должен не только сам претендент на статус позднего переселенца, но и все совершеннолетние члены его семьи, которые включены в его заявление.

 После вступления в силу Закона Германии,  дающего право на пересмотр решений, по которым ранее претендентам на статус позднего переселенца было отказано в приёме,  заявления стали поступать «широким потоком».

 Принятый Закон сразу же установил количественное ограничение для пересмотра таких дел, т.е. в календарном году может быть пересмотрено заявлений, количество которых не будет превышать количество лиц, въехавших в Германию в 1998 году. Но заявления продолжают и продолжают поступать, а в связи с этим растёт их очерёдность – Федеральное административное ведомство работает строго в рамках Закона и рассматривает в календарном году установленное количество дел. Но люди ждать не хотят – они и так ждали слишком долго.

 В конце прошлого года к нам в адвокатскую канцелярию обратилась семья из Казахстана с просьбой помочь им переселиться в Германию. Из беседы с клиентами адвокат выяснил, что они уже подавали документы на получение статуса поздних переселенцев в начале 90-х, но получили отказ по той причине, что глава семьи не прошёл «шпрахтест» - его знания немецкого были приобретены в школе, а не в семье.

Подробно проконсультировав клиентов по телефону, адвокат направил им перечень необходимых документов.  После их поступления, нами были заполнены анкеты и формуляры на всех членов семьи. Уладив все формальности, мы направили документы в Федеральное ведомство и проинформировали об этом клиентов. Оставалось только ждать, когда ведомство вынесет своё решение. Но наши клиенты были нетерпеливы – они часто звонили в адвокатскую канцелярию, высказывали своё недовольство тем, что рассмотрение документов длится долго. Наши увещевания успокоиться и постараться понять, что на данном этапе ускорить процесс нет возможности, к успеху не приводили – клиенты нервничали. А вскоре выяснилась и причина такой нервозности, о которой ранее клиенты нам ничего не говорили.

В один из дней глава семьи позвонил в адвокатскую канцелярию и сообщил, что они с супругой находятся на территории Германии. Как выяснилось, его супруга имеет тяжёлое онкологическое заболевание. Ей требуется срочная хирургическая операция, но в Казахстане оперировать отказались. Поэтому они списались с немецкой клиникой, получили приглашение и прибыли в Германию по медицинской визе.

Смысла объяснять клиентам, что они напрасно не сообщили нам столь важную информацию о заболевании супруги клиента, которая могла бы послужить основанием для ускорения рассмотрения их заявления, не было. Мы лишь предложили им направить нам медицинские документы и подтверждение, что супруга находится в клинике Германии. Получив от клиентов врачебные заключения, мы направили их в Федеральное ведомство и попросили ускорить рассмотрение документов. Как мы и предполагали, получив врачебные заключения и ходатайство адвоката, ведомство рассмотрело заявление наших клиентов вне очереди и очень быстро приняло положительное решение.

Хочется ещё раз сказать в заключение – адвокат в своей работе руководствуется действующим законодательством и интересами своих клиентов. Для того, чтобы работа адвоката имела наибольший успех, клиент должен быть с ним предельно откровенен и не утаивать информацию, которая может сыграть решающую роль в разрешении его проблемы.

P.S.  Для жителей Украины: в связи с вооружёнными конфликтами на востоке Украины, заявления претендентов на статус позднего переселенца либо на воссоединение семей, проживающих в конфликтных регионах, с июля 2014 года рассматриваются вне очереди.

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.

/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Normale Tabelle"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;}

1

2

3

4

5+

Комментарий (0 Отзывы)

facelist doodle Граффити

Вы должны авторизироваться, чтобы оставлять комментарии Войти | РЕГИСТРАЦИЯ

Реклама|Теги|Карта XML|Карта форума|Архив|Обратная связь|

GMT+2, 5.12.2016 14:33


© 2010-2016 MeinLand.ru



Вернуться к началу