2 года. К тому времени стала замечать, что думаю уже по немецки.

За сколько времени Вы привыкли к Германии ?
Переводчиком тоже за 2 года?Ну есть же таланты! Штырлиц плакаль..
Многие сюда приезжают после иняза.
Так к хорошему привыкаешь быстро..Да это мой дом! Только я в этом доме чужой,и чужим буду всегда.. Но назад в грязь не хочу!
Mykola ответил в 4-7-2011 16:09
После иняза свободно "войти" так запросто в живой разг ...
После иняза свободно "войти" так запросто в живой разговорный язык с региональными диалектами..Ну есть же таланты!!

Вот почему то в нашем регионе с "хохом" напряг...(Saksen-Anhalt) Молотит вся братва на местной "фене"..(От чиновников до врачей..)

Молотит вся братва на местной "фене"..(От чиновников до врачей..)
Снежная ответил в 4-7-2011 16:27
Ответ на сообщение Ева
у нас на границе с Люксембурго ...
Вы не можете себе представить, какая проблема наблюдается с хохдойчем в Алльгое.они все стараются на хохдойче говорить


Местные даже барышни завидуют.Снежная ответил в 4-7-2011 16:33
Ответ на сообщение Ева
мы же вроде как "на ты"?

мы же вроде как "на ты"?

Оказалось, что так он произносит durch

Mykola ответил в 4-7-2011 16:46
Вот и я про то,что может перевести, прости господи, бар ...
Возраст у вас, как вы сами выразились "хреновый", а характер ядовитый


и я сразу адаптировалась


В нашем регионе говорят только хохдойч, нигде никакого диалекта



нет у нас ниакого диалекта, все говорят только на хохдойч!

А вот с русским у племянника была другая беда, у него в школе был русский как иностранный

Снежная ответил в 4-7-2011 16:45
Ответ на сообщение Mykola
да, с вами "на ты" не стоит обра ...

я в шоке даже в родном языке никакого самовыражения
| Добро пожаловать Русская жизнь и объявления в Германии - MEINLAND.RU (https://meinland.ru/) | Powered by Discuz! X2 |